-
1 troubler le repos des morts
разрывать могилы, поносить мертвыхDictionnaire français-russe des idiomes > troubler le repos des morts
-
2 troubler le repos des morts
гл.общ. поносить мёртвых, разрывать могилыФранцузско-русский универсальный словарь > troubler le repos des morts
-
3 repos
repos [ʀ(ə)po]masculine nouna. ( = détente) rest• prendre du repos/un peu de repos to have a rest/a bit of a rest• repos ! (Military) stand at ease!• ce n'est pas de tout repos ! it's not exactly restful!• il n'y aura pas de repos pour lui tant que... he won't get any rest until...* * *ʀəponom masculin invariable1) (inactivité, délassement) restmon jour de repos — ( sans travail) my day off
ce n'est pas de tout repos — it's no easy task, it's no picnic (colloq)
repos! — Armée at ease!
2) ( absence de soucis) liter peace* * *ʀ(ə)po nm1) (= répit, relâchement) restne pas être de tout repos; Le trajet n'a pas été de tout repos. — The trip didn't exactly go smoothly.
3) MILITAIRE* * *repos nm inv1 (inactivité, délassement) rest; s'accorder du repos to have a rest; s'accorder un instant de repos to have a little rest; observez un repos complet pendant six semaines you must have six weeks of complete rest; après un jour/une heure de repos after a day's/an hour's rest; mon jour de repos ( sans travail) my day off; ce n'est pas de tout repos it's no easy task, it's no picnic○; sans repos [travailler] without respite; [voyager] constantly; [marcher] without stopping; muscle au repos relaxed muscle; machines au repos machines which are not working; terres au repos fallow land; repos! Mil at ease!; soldats au repos soldiers standing at ease;2 ( absence de soucis) peace littér; chercher/trouver le repos to search for/to find peace; troubler le repos des morts to disturb the slumbers of the dead.[rəpo] nom masculin1. [détente] restprendre quelques jours de repos to take ou to have a few days' resttrois jours de repos, un repos de trois jours three days offrepos compensateur ≃ time off in lieuje n'aurai pas de repos tant que... I won't rest as long as...6. MILITAIREau repos locution adjectivale[moteur, animal] at rest[muscle, corps] relaxedau repos locution adverbiale1. AGRICULTURE2. MILITAIREde tout repos locution adjectivale————————en repos locution adjectivale1. [inactif]l'imagination de l'artiste ne reste jamais en repos an artist's imagination never rests ou is never at rest2. [serein]elle a la conscience en repos she has an easy ou a clear conscience -
4 troubler
v -
5 repos
m -
6 repos
1. m1) отдыхau repos — в состоянии покоя, на отдыхеse donner [prendre] du repos — отдыхатьrepos des femmes en couches юр. — декретный отпускjour de repos — выходной деньrepos annuel — отпуск, каникулыrepos hebdomadaire — еженедельный отдых••sans repos ni cesse, sans repos ni trêve — без отдыха, без передышки; не давая себе ни отдыха, ни покояterre en [au] repos — земля под паром2) перерыв ( в чём-либо); муз. пауза3) спокойствие, покой, безмятежностьperdre le repos — потерять покойdormir en repos sur qch — быть совершенно спокойным относительно чего-либо; не заботиться о...laisser qn en repos — оставить кого-либо в покоеavoir la conscience en repos — иметь спокойную совесть••le repos de la mort [de la tombe] — могильный покойtroubler le repos des morts — разрывать могилы; поносить мёртвых4) неподвижность, бездеятельность; бездействие; физ. покой; состояние покоя; тех. остановка движения; перерыв в работеmasse au repos — масса покоя5) место отдыха6) площадка ( на лестнице)8) лит. цезура9) хим. отстаивание2. interj -
7 mort
I 1. ftelle vie, telle mort — см. telle vie, telle fin
- à mort2. adj m; adj f - morteII m, ftemps mort — см. temps chômé
-
8 поносить мёртвых
vgener. troubler le repos des morts -
9 разрывать могилы
vgener. troubler le repos des morts -
10 quietus
quĭētus, a, um [st2]1 [-] part. passé de quiesco. [st2]2 [-] tranquille, calme, paisible, en paix. [st2]3 [-] endormi. [st2]4 [-] sans ambition. [st2]5 [-] neutre, impartial. - quieti, orum, m.: - [abcl]a - les morts. - [abcl]b - les gens neutres. - te quietum reddam, Ter.: je vais te donner du repos. - homo quietissimus, Plaut.: l'homme le plus calme du monde. - quietus amnis, m.: fleuve paisible. - quieta provincia, Liv.: province en paix. - quoad cum civibus dimicatum est, domi quietus fuit, Nep. Pelop.: il se tint tranquille chez lui, tant qu'on se battit contre des citoyens. - Philippus tum te quieto totam molem sustinebat belli, Liv. 36: tandis que tu restais neutre, Philippe soutenait alors tout le poids de la guerre. - nihilo quietiora hiberna aestivis, Liv. 33: des quartiers d'hiver nullement plus reposants que ceux d'été. - illis quieta movere magna merces videbatur, Sall.: à leurs yeux, troubler la paix était une grande récompense.* * *quĭētus, a, um [st2]1 [-] part. passé de quiesco. [st2]2 [-] tranquille, calme, paisible, en paix. [st2]3 [-] endormi. [st2]4 [-] sans ambition. [st2]5 [-] neutre, impartial. - quieti, orum, m.: - [abcl]a - les morts. - [abcl]b - les gens neutres. - te quietum reddam, Ter.: je vais te donner du repos. - homo quietissimus, Plaut.: l'homme le plus calme du monde. - quietus amnis, m.: fleuve paisible. - quieta provincia, Liv.: province en paix. - quoad cum civibus dimicatum est, domi quietus fuit, Nep. Pelop.: il se tint tranquille chez lui, tant qu'on se battit contre des citoyens. - Philippus tum te quieto totam molem sustinebat belli, Liv. 36: tandis que tu restais neutre, Philippe soutenait alors tout le poids de la guerre. - nihilo quietiora hiberna aestivis, Liv. 33: des quartiers d'hiver nullement plus reposants que ceux d'été. - illis quieta movere magna merces videbatur, Sall.: à leurs yeux, troubler la paix était une grande récompense.* * *Quietus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plaut. Qui est en repos, Quoy.\Quietus esto. Terentius. Ne te soulcie de rien, Repose toy, Sois à requoy.\Quietum aliquem reddere. Terentius. Mettre hors de soulci et de peine.\AEquor quietius. Horat. Plus calme et tranquille.\Quieto animo viuere. Cic. En repos d'esprit.\Annus quietus. Liu. Une annee de repos et sans guerre.\Homo quietissimus. Cic. Fort paisible.\Traducere vitam quietam et otiosam. Cic. Vivre en repos.
См. также в других словарях:
repos — [ r(ə)po ] n. m. • 1080; de reposer 1 ♦ Le fait de se reposer (III, 1o), l état d une personne qui se repose; le temps pendant lequel on se repose. Prendre du repos : se reposer. Accorder, donner un peu de repos à qqn. ⇒ délassement, pause,… … Encyclopédie Universelle
repos — Repos. subst. m. Cessation de travail. Il y a longtemps que vous travaillez, donnez vous un peu de repos. Prenez un peu de repos. il faut faire succeder le repos au travail, le jour est le temps du travail. la nuit est le temps du repos. le jour… … Dictionnaire de l'Académie française
repos — (re pô ; l s se lie : un re pô z agréable) s. m. 1° Cessation de travail, d occupation, et de ce genre de mouvement que donnent le travail, l occupation (sens primitif d un mot formé de pause). Le dimanche chez les chrétiens est le jour du… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPOS — s. m. Privation, cessation de mouvement. La matière est d elle même en repos, et ne peut recevoir de mouvement que par l action d une cause étrangère. Cet enfant est dans un mouvement perpétuel, il ne saurait demeurer en repos. Se tenir en repos … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REPOS — n. m. Privation, cessation de mouvement. Cet enfant ne demeure jamais en repos. Se tenir en repos. Il signifie aussi Cessation de travail, d’exercice, pour faire disparaître la fatigue. Il y a longtemps que vous travaillez, donnez vous un peu de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
troubler — (trou blé) v. a. 1° Causer une agitation désordonnée. • Souvent un bruit confus trouble ce noir séjour, BRÉBEUF Phars. III. • Irai je dans une ode, en phrases de Malherbe, Troubler dans ses roseaux le Danube superbe ?, BOILEAU Sat. IX..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Todte (der) — 1. A Toda is no net z ruck kema. (Wien.) 2. A Todten trugt män nit zurück. (Jüd. deutsch. Warschau.) Nämlich vom Friedhof. 3. An einem Todten muss man ein Schwert nicht versuchen. Abwesende und Todte nicht in verleumderischer Weise angreifen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ISRAËL — À quelque point de vue qu’on se place, Israël représente un élément irréductible aux catégories habituelles. Il n’est point d’exemple de pays se constituant ou se reconstituant après deux mille ans d’interruption environ. Il n’est point d’exemple … Encyclopédie Universelle
Deus (cartes) — Pour les articles homonymes, voir Deus. Deus Jeu de cartes à collectionner {{{licence}}} Éditeur Avimages Date de 1re éditi … Wikipédia en Français
Perrigny-lès-Dijon — Pour les articles homonymes, voir Perrigny. 47° 15′ 59″ N 5° 00′ 28″ E … Wikipédia en Français
Perrigny-en-Montagne — Perrigny lès Dijon Pour les articles homonymes, voir Perrigny. Perrigny lès Dijon … Wikipédia en Français